Last Week in Corporate Translation

“a hard nut to crack” = Someone impervious to bullshit

“on the front lines” = At your desk hundreds of miles away.

“digging out” =  To complain loudly while deleting email so as to appear important

Taking a “high level bird’s eye view” = Ignoring currently disconcerting circumstances

“Let me take a step back.” = Your stupidity astounds me.

“Does that make sense?” = See “Let me take a step back.”

  1. edkohler reblogged this from crazyshitmybosssaid
  2. crazyshitmybosssaid posted this